方正卖水谁淘金? - 中国数字传播论坛 - 北伐军

(这条文章已经被阅读了 101 次) 时间:2001-04-12 17:15:33 来源:北伐军 (北伐军) 原创-IT

Apabi:方正卖水谁淘金?

网络出版已经成为不可逆转的潮流,将成为出版业新的经济增长点。
听过了国际网络出版热潮一浪高过一浪汹涌地拍击着互联网的涛声,看过了美国的网络出版弄潮儿们的飒飒英姿,我们总算盼来了中国业界对于网络出版的一些真正的消息:北大方正最近推出阿帕比“Apabi”中文网络出版(e-book)整体解决方案。

Apabi:北大方正在行动

Apabi有一个不上口的中文名字:“阿帕比”。
Apabi中的5个字母A、P、A、B、I分别是英文auther、publisher、artery、buyer、internet的第一个字母,分别代表作者、出版者、分销渠道、读者(购买者)和因特网。整合起来理解,就是指以互联网为纽带,将传统出版的供应链相互连接起来,e-book是贯穿始终的元素。
Apabi是北大方正提供的中文eBook整体解决方案。该方案包括制作工具Apabi Maker, Apabi Publish Server, Apabi Retail Server,以及提供给读者的阅读浏览软件–Apabi Reader。
据介绍,这套方案是以数字版权保护(DRM)技术为核心,利用高新加密技术,防止盗版,保护版权,精确统计所售电子图书的数量,实现包括电子图书的制作与转换,版权保护与网上分发和阅读等功能,从而保护作者、出版者、分销者、网络书店和读者的共同利益,为出版者、分销者、读者提供优秀的制作、管理及阅读软件,为网络出版提供e揽子解决方案。
2000年8月底,北大方正在第八届国际图书博览会上首次展示了Apabi网络出版整体解决方案。期间,方正在国际展览中心召开了“‘Book,e!’——方正Apabi网络出版整体解决方案演示会”, 向100余家出版社、多家出版专业媒体展出了最新的Apabi产品。10月,北大方正又在方正电子公司总部召开“全新全e为出版——北大方正全面推进网络出版(eBook)产业”媒体沟通会。
此后,北大方正发动了强大的宣传攻势,利用各种媒体和各种场合,向全国宣传推介他们的这套方案,以及他们为这套方案订制的各种软件产品。
在大力宣传他们的方案的同时,北大方正也开始实际行动,向业界推销他们的解决方案和相关产品。按照北大方正的计划,他们将通过与各大网站以及出版社合作,在2001年上半年全面启动网络出版市场。
2001年1月,北大方正与北京大学出版社、北大图书馆联合举行“eBook北大行”媒体见面会,宣布由北大方正提供其新开发的Apabi网络出版解决方案、北京大学出版社提供的eBook(电子书),在北大图书馆的网站上通过北大校园网试运行成功。据介绍,从2000年12月28日至2001年1月5日期间,北大师生共下载了4196份eBook。
2001年2月,北大方正网络传播事业部应邀参加江西省出版局、江西省出版集团召开的“网络出版——我们共同的未来”网络出版研讨会,会后,江西出版总社决定与北大方正公司合作,引入方正Apabi技术,建立网络出版技术平台,有选择的把适合网上发表的图书上网发行。
2001年3月,电子工业出版社率先与北大方正结成战略联盟,将出版社的知识资源体系与北大方正开发的Apabi-eBook整体解决方案有机整合,正式进军网络出版市场。
据方正提供的消息,目前他们还在与国内一些相关单位建立广泛的合作洽谈。
北大方正这个中国的软件巨头,是不是要引领中国的网络出版产业?
方正卖水不淘金?
“把技术做到最好,这是我们要努力做到的。对这一点我们有信心。” 北京北大方正电子有限公司网络传播事业部周劲总经理是这样说的,“方正的reader技术是国内最好的,可以与美国adobe开发的reader和microsoft的reader匹敌”。
面对世界软件巨头,方正的信心也不是毫无根据。
北大方正在中国出版领域有20年的技术积累,曾在20世纪80 年代以激光照排系统引领中国出版“告别铅与火,迎来光与电”。他们是中国最大的汉字字库提供商。这一点对于所有外国软件商来说在技术上有着不可逾越的文化鸿沟,一切的英文汉化方案都有些隔靴挠痒的感觉。
然而,对方正的对手来说,方正手中最致命的武器可能并不是技术,也许甚至可以说在技术上方正并没有多少优势,方正的信心来自市场。他们的秘密武器是他们有20年的中国市场积累。他们不仅占据着中国网络出版市场的先机,而且深深懂得开发中国市场的奥妙。这一点,从Apabi网络出版整体解决方案的营销定位就可以看出。
方正说:我们的定位是卖水不淘金。
这是北大方正在任何宣传场合中所反复强调的一点。
为什么要如此这般地“摘清”自己呢?据周劲总经理介绍,这是他们想向业内人士表白的一个态度,即方正不会和传统出版商、网络公司、图书分销商抢市场;同时也表白一种真诚,即希望与出版社、分销者、软、硬件开发商进行全方位合作,建立战略合作伙伴关系,形成共赢局面,全面推进中国的网络出版事业的发展。其良苦用心可见一斑。但是,方正的这种低调的市场切入,谁又能说不是一种对市场的深层彻悟而采取的战略?
不过,方正“卖水不淘金”的市场定位倒也是切切实实地给我们提出了一个引人深思的问题:方正让出的“金”最终会被谁淘去?
谁能淘到方正让出的“金”呢?这个难题是留给中国电子出版业的同行们的。
清华大学传播系熊澄宇教授提供的一组数据或许可以开阔一下我们的思路:
全球互联网业务中有90%在美国发起、终接或通过。
互联网的全部网页中有81%是英语的,其他语种加起来不到20%。
互联网上访问量最大的100个网络站点中,有94个在美国境内。
全球互联网管理中所有的重大决定仍由美国主导作出。
负责全球域名管理的13个根服务器,有10个在美国。
世界性的大型数据库在全球近3000个,其中70%设在美国。
目前我国因特网的用户已超过两千万,但网上信息流的进出口逆差达到六倍以上。
这是数字机遇?还是数字鸿沟?
与国外的出版巨头和网络商不同,中国的出版商肩负着为自身抢占市场和为民族捍卫数字中国文化的双重责任。他们面对的既有国内同行的激烈竞争,更有来自海外兵团的巨大威胁。
谁能引领中国的网络出版产业?谁能在这个新市场中抢占到最大的份额?谁能在未来的中国网络出版市场真正站稳脚跟?
这是中国的出版商和网络公司不能回避的问题,无论它是技术提供商还是内容提供商。

方正卖水谁淘金? - galaxy - 2001-04-12 17:33:08

方正的问题 1、非开放的标准xeb 2、非标准的书目(用onix标准解决了书目问题的,利国黎民) 3、以后会有独立于平台的drm系统,基于ebx模型的 .... 当然,方正90%的印前格式能顺利的转到pda或server上流通,金在流通中产生

Re:方正卖水谁淘金?补充一句 - 北伐军 - 2001-04-12 17:53:09

让我们再来看看方正的Apabi吧。 Apabi姓什么?为什么是先有“Apabi”,后有“阿帕比”?从哪儿我们能寻到“中国制造”的影子呢?为什么一个地地道道的中国本土的产品是先有英文名然后又有一个不顺口的中文名?是这样的名字更有市场吗?最令人困惑的是,Apabi网络出版方案中如Retail server/Right server甚至根本没有中文名字。 据说,中文在表达技术概念时不如英文。一位学者也曾表示中文只能用来写诗。看来在这样一个技术时代,中文是过于诗意了? 过于诗意也好,过于技术也罢。我们都必须面对一个事实:我们做的是中国市场。对于这一点,Adobe的做法却是和我们相反。2000年Adobe在中国推出“后网络出版”概念,可他们后来发现中国市场并不接受这个概念,为了更快地推进其本土化市场进程,他们在半年之内对这个概念修正了2次,先是改为“泛网络出版”,后来又改为“泛网络传播”。其市场入世主义态度可见一斑。 外国公司追求中国本土化,中国公司追求本土洋化,这是营销策略亦或市场法则? 这个问题只有商家自己知道。 如果名字只是一个表面的、无关紧要的问题,那么方正“卖水不淘金”的市场定位却是切切实实地给我们提出了一个引人深思的问题:方正让出的“金”最终会被谁淘去?

Re:方正卖水谁淘金? - 导龄 - 2001-04-12 18:40:17

也写了一个方正的E-BOOK,在<新经济导刊>3期 我认为方正如楼上仁兄所言,有一批出版社市场的基础,至少在目前可从淘到金。当然,出版社认为方正卖的水能否帮他们淘金不得而知? 另外,也投入这么多了,也有人口渴,总要让人把水卖出去吧!