(这条文章已经被阅读了 45 次) 时间:2001-12-05 08:51:40 来源:李迎辉 (limodou) 原创-IT
阅读对我们每个人来说都很重要,因为大部分的信息的获取都是通过阅读来完成的。古人就有在阅读的过程中随时加入批注的作法,但到了信息时代这种做法似乎不再有了。你可能拿着笔往屏幕上写吗?
笔者有时会进行技术文章的翻译工作,但翻译的录入比较麻烦。一般来说,翻译的东西是从网上下来的,以HTML的格式处理的。翻译后也会按HTML格式进行保存。这样一边翻译一边还要保持原格式。有时翻译录入时,直接在源代码中进行,有时会用DW进行,但总感觉不方便。如果先不考虑格式,直接翻译,最后的整理工作量也会很大。于是本人用Zope作了一个管理的页面,你可以将要翻译的文章以HTML的形式上传。然后系统会自动地识别文件中的一些段落的标记,如<p>,<li>等等,并且在后面加入翻译与评论的链接,在全文的最后加入评论的链接。这样,当你想翻译时,点一下所要翻译段落后面的翻译链接,即可对当前段进行翻译。如果想加入评论的话,就点击段落后面的评论链接,即可以加入评论。
使用这种型式,我们可以容易地通过浏览器看到原文的全貌,也可以随时加入翻译和评论。最主要的是,一切都在浏览器中进行,并且是原文,译文,评论共存。可以较好的实现协同的工作。
当然,我们不全是翻译。但可以利用它的功能,对文章的某个段落加入评论或对全文加入评论。我不敢说它的功能有多强,但多多少少可以实现古人的加入批注的功能。
相关链接:http://freezope2.nipltd.net/limodou/translate